Una mirada a la trastienda emocional de la interpretación
Una mirada a la trastienda emocional de la interpretación Foto: iStock 1 de agosto de 2025 Cuando la interpretación fluye, todo parece fácil: la voz entra a tiempo, el mensaje se transmite sin fisuras y el público ni se plantea lo que pasa dentro de la cabina o en la mente de quien está pendiente […]
No todo se puede traducir… y no pasa nada
No todo se puede traducir… y no pasa nada Foto: Ravi Kant en Pexels 25 de julio de 2025 Como intérprete de conferencias, una de las preguntas más frecuentes que me hacen es: «¿Qué haces cuando no se puede traducir algo?». La verdad es que pasa más a menudo de lo que se piensa, porque […]
Tareas de verano para la nueva temporada
Tareas de verano para la nueva temporada Foto: Ketut Subiyanto en Pexels 17 de julio de 2025 En el ámbito de la interpretación, el verano suele dar algo de tregua, aunque sea relativa y, como ya apuntábamos la semana pasada, siga habiendo eventos. Algunos clientes ya están de vacaciones, los eventos bajan el ritmo y […]
Interpretar bajo el sol: lo que no se ve tras un congreso de verano
Interpretar bajo el sol: lo que no se ve tras un congreso de verano Foto: Max Letex en Unsplash 10 de julio de 2025 El aire acondicionado no siempre llega al escenario; a veces, tampoco a la cabina. Quienes organizan eventos en pleno verano saben lo que implica coordinar ponentes, asistentes, horarios y logística mientras […]
Cinco mitos sobre la interpretación
Cinco mitos sobre la interpretación Foto: George Shervashidze en Pexels 20 de junio de 2025 Cuando alguien me pregunta a qué me dedico y respondo que soy intérprete de conferencias, las reacciones suelen dividirse en dos grandes grupos. Está quien me mira con admiración y dice algo como: «¡Qué difícil debe ser eso! Yo no […]
Interpretación y sostenibilidad: cuando también cuidamos cómo llegamos al mensaje
Interpretación y sostenibilidad: cuando también cuidamos cómo llegamos al mensaje Foto: Seiya Maeda en Unsplash 5 de junio de 2025 En un día como hoy, en el que conmemoramos el Día Mundial del Medio Ambiente, es imposible no preguntarnos si es posible lograr que nuestro trabajo diario contribuya a crear un futuro más sostenible. La […]
No es tu acento. Es tu dicción.
No es tu acento. Es tu dicción. Foto: Erik Mclean (@introspectivedsgn) en Pexels 22 de mayo de 2025 Ayer se celebró el Día Mundial de la Diversidad Cultural; aunque no somos muy de celebrar los «días de» en alltime, no quería dejar pasar la oportunidad de hablar de algo fundamental en mi profesión cada día: […]
Internet e interpretación: qué supone la red para nuestro trabajo
Internet e interpretación: qué supone la red para nuestro trabajo Foto: Pixabay 15 de mayo de 2025 El 17 de mayo se celebra el Día Mundial de Internet, y aunque para muchas personas sea una efeméride más, para quienes trabajamos entre idiomas y fronteras es casi un recordatorio de dependencia; eso sí, de una dependencia […]
¿Quién traduce al papa? Una mirada al valor de los intérpretes en los eventos internacionales
¿Quién traduce al papa? Una mirada al valor de los intérpretes en los eventos internacionales Foto: Aliona Pasha (Pexels) 9 de mayo de 2025 Ayer fuimos testigos de cómo la fumata blanca anunciaba que la Iglesia Católica tenía nuevo papa. El elegido fue el estadounidense Robert Prevost, que a partir de ahora será conocido como […]
Del micrófono al cerebro: el viaje invisible de las palabras en un evento multilingüe
Del micrófono al cerebro: el viaje invisible de las palabras en un evento multilingüe Foto: iStockphoto 2 de mayo de 2025 En el mundo actual, donde la inmediatez se ha convertido en norma, es fácil asumir que los mensajes simplemente «llegan». Que basta con apretar un botón y confiar en que la tecnología hará el […]