TRADUCTION / INTERPRÉTATION SIMULTANÉE

En quoi consiste-t-elle?

L’interprétation simultanée est la traduction en temps réel du discours source. Avec l’équipement spécialisé, l’interprète installé dans une cabine insonorisée, écoute l’orateur et communique immédiatement le message d’origine dans la langue requise par l’audience. C’est la modalité d’interprétation la plus dynamique et la plus fluide, et qui parvient à un grand nombre d’auditeurs.

Quel équipement doit-on installer?

S’il n’y a pas d’installation fixe, quelques heures avant l’événement, un technicien du son monte l’équipement spécialisé d’interprétation qui comprend : cabine insonorisée, consoles d’interprétation, table de son, table de mixage, radiateurs infrarouges, son de salle avec haut-parleurs sur trépieds, récepteurs-écouteurs et microphones.

Pour quel type d’événement?

On peut faire appel à l’interprétation simultanée pour tout type de réunions dans lesquelles une traduction en temps réel est requise : congrès, symposiums, cours, meetings, conférences de presse, comités d’entreprise européens, assemblées d’actionnaires, conseils, présentations, etc.





   revenir